NEW ALBUM RELEASED

It’s Christmas Day and I’ve got just the present for you! A new ten-track album from Easter Islanders, that electronic music extension of my twisted brain. How lucky you are!

Lots of poppy ultra-melodic songs this time, with a scattering of more experimental and nastier industrial tracks. I guarantee you can shake your arse to each and every one, though.

Follow the links below to get it on Apple Music or Spotify, or go here to listen to it free, albeit in crappier quality. You cheap bastard.

Some people ask me where I get my song titles from. Apparently people are freaked out if the songs they listen to aren’t called “Oh Baby I Love You'“ or some such. So let’s take a look.

The titles of the first four tracks (‘A Thousand Ears to the Wind,’ Lopsided Now With Roguery,’ A Thin Crescent Destiny’ and ‘To Cast a Charm on Vacant Hours’) are all phrases lifted from various Victorian novelists including George Eliot, M.E.Braddon, a Bronte and possibly Wilkie Collins too.

Past Lives Revised’ is my own phrase and refers to a rock version of the song which had lyrics relating to various temporal anomalies of the mind.

Creative Cure Comes Home’ I just made up on the spot and I can’t remember what inspired it. It doesn’t refer to anything, it’s just word-painting.

A Supplicant for Suppiluliuma’ is the one of the best titles I’ve ever come up with, and name checks a certain famous Hittite king of the Bronze Age graced with a hard-to-pronounce moniker.

False Flag Shock Force’ is more word-painting - just throwing sounds together without regard to meaning.

Unitary’ is just a take on the ‘unison’ function on synthesisors whereby the sounds of two oscillators are slightly detuned and combined.

Not Necessarily to Our Advantage’ is the way Emperor Hirohito of Japan described the war situation in his famous broadcast announcing the surrender in 1945. This is often seen as being a way of shirking responsibility or not wanting to admit that Japan had lost, but it’s also to do with the elevated language Emperors have to speak in which direct statements are avoided. This is actually a trait of the Japanese language and people in general to this day, whereby blunt statements are not used within polite speech.


Previous
Previous

GIRLS AT OUR BEST!

Next
Next

FROM ONE ADDICTION TO ANOTHER